锘?
00:00:00,000 --> 00:00:01,584
A lot of us women,
2
00:00:01,584 --> 00:00:02,711
we take care of everyone,
3
00:00:02,711 --> 00:00:04,421
the family, husband, kids,
4
00:00:04,421 --> 00:00:05,880
but we don't take care of ourselves.
5
00:00:10,885 --> 00:00:12,470
Heart disease is a silent killer.
6
00:00:12,470 --> 00:00:14,305
Some women don't know that
7
00:00:14,305 --> 00:00:15,432
they need to get assessed.
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,267
They don't know that they're walking around
9
00:00:17,267 --> 00:00:18,184
with hypertension.
10
00:00:22,647 --> 00:00:24,482
Mujer Poderosa, known as
11
00:00:24,482 --> 00:00:25,608
Powerful Women in English
12
00:00:25,608 --> 00:00:28,153
is a program to empower women
13
00:00:28,153 --> 00:00:29,487
to live a healthy lifestyle.
14
00:00:29,487 --> 00:00:31,448
The Pennsylvania Department of Health receives
15
00:00:31,448 --> 00:00:32,949
funding from CDC
16
00:00:32,949 --> 00:00:35,827
so that we can connect to community organizations
17
00:00:35,827 --> 00:00:37,454
like the Latino Connection.
18
00:00:37,454 --> 00:00:38,997
The goal is to lower cases
19
00:00:38,997 --> 00:00:40,707
in cardiovascular disease.
20
00:00:41,916 --> 00:00:44,753
Yo conoc鉚 a la Se帽ora Betsy en el food bank.
21
00:00:44,753 --> 00:00:46,921
Me ha ayudado grandemente.
22
00:00:46,921 --> 00:00:48,006
We've had a great outcome
23
00:00:48,006 --> 00:00:49,549
connecting with these women.
24
00:00:49,549 --> 00:00:53,011
We go to churches, barbershops, beauty salons.
25
00:00:53,011 --> 00:00:54,804
Aprend鉚 sobre diabetes, sobre colesterol,
26
00:00:54,804 --> 00:00:57,307
sobre cuidado profundo de la mujer,
27
00:00:57,307 --> 00:00:59,893
En t茅rminos de lo que abarca todo lo que es la salud.
28
00:01:04,189 --> 00:01:06,524
Aqu鉚 est謾, el silicone steamer.
29
00:01:06,524 --> 00:01:08,234
Por favor, 煤selo, porque me parece
30
00:01:08,234 --> 00:01:09,527
que es muy buena herramienta
31
00:01:09,527 --> 00:01:12,489
para poder cocinar tus vegetales riqu鉚simos.
32
00:01:12,489 --> 00:01:14,991
Hace 10 a帽os me mud茅 de Puerto Rico para la ciudad de Reading.
33
00:01:14,991 --> 00:01:17,869
Poder aprender el idioma es lo que ha sido un poco dif鉚cil.
34
00:01:17,869 --> 00:01:20,622
Our participants have very little knowledge
35
00:01:20,622 --> 00:01:23,416
on what to do when they go to a doctor or what
36
00:01:23,416 --> 00:01:25,001
to say if they have any questions.
37
00:01:25,001 --> 00:01:27,337
So they're afraid of asking, sometimes.
38
00:01:27,337 --> 00:01:29,881
Being able to get them into a doctor,
39
00:01:29,881 --> 00:01:31,758
reassuring them that they can go here,
40
00:01:31,758 --> 00:01:33,176
they're not going to get this huge bill.
41
00:01:33,176 --> 00:01:35,136
It's one of the reasons that I love this program.
42
00:01:35,136 --> 00:01:37,263
Being able to connect women
43
00:01:37,263 --> 00:01:39,557
to resources, empowering them to connect
44
00:01:39,557 --> 00:01:42,769
other women to those resources, it's my goal.
45
00:01:42,769 --> 00:01:44,479
Necesitamos m謾s programas como este
46
00:01:44,479 --> 00:01:46,314
donde nos hagan sentir, que de verdad, somos personas
47
00:01:46,314 --> 00:01:48,817
interesantes e importantes, y donde nos ense帽en
48
00:01:48,817 --> 00:01:50,777
a c貿mo cuidarnos m謾s.
49
00:01:50,777 --> 00:01:53,530
9, 10.
50
00:01:53,530 --> 00:01:56,116
The support from the CDC has been critical
51
00:01:56,116 --> 00:01:58,076
to reducing health disparities
52
00:01:58,076 --> 00:01:59,285
in our communities.
53
00:01:59,285 --> 00:02:00,745
I am very proud of the work
54
00:02:00,745 --> 00:02:02,747
we do with the Latino connection and
55
00:02:02,747 --> 00:02:04,833
Mujer Poderosa to keep women healthy
56
00:02:04,833 --> 00:02:06,543
and their heart healthy as well.
国产精品久久久久久一级毛片